ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Maggis
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Maggis
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 4 件中 1 - 4 件目
1
402
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Speaking Out Against Legalization of Dogs for...
Speaking Out Against Legalization of Dogs for Food
Following a story in "Beijing Daily" on 29 March 2005, that the Beijing authorities had issued certificates for dog meat-hygiene and slaughtering to butchers and slaughter houses, thus legalizing the slaughtering of dogs for meat in China, Animals Asia immediately responded with the following letter to the authorities in Beijing. You can do your part by forwarding the letter on to the Chinese Embassy nearest you.
翻訳されたドキュメント
Tala ut mot legaliseringen av hundar som mat.
178
原稿の言語
Quién iba a pensar...
Quién iba a pensar que ese dÃa
PerderÃa mi vida por una estrella
Una estrella que cayó desde muy lejos,
Que en sus ojos tiene el cielo,
En sus manos mi consuelo,
En su risa mi alegrÃa
Y en su ausencia mi tristeza.
翻訳されたドキュメント
Vem hade kunnat tro...
Who knew
Qui aurait pensé...
41
原稿の言語
J´ ai recu ta lettre et quel bonheur au fil des...
J´ ai recu ta lettre et quel bonheur au fil des lignes
Hej ni på sidan! Jag skulle bli jätteglad att få hjälp med översättningen av er. Har börjat skriva brev på franska och pratar- illa- men så himla roligt! Det är 30! år sedan jag studerade på gymnasiet men en del sitter kvar fast det blir virrigt ibland! Jag hjälper gärna till och översätter om det är något jag kan bidra med, dock är det ju engelsak eller svenska som jag klarar! På förhand TACK! MVH Maggis
翻訳されたドキュメント
Jag har mottagit ditt brev....
1